Сатир ([info]satyrars) wrote,
@ 2009-01-23 00:23:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Entry tags:Тёма, ководство, мысли

Ководство Мандершипу рознь. Часть третья.


Давно, в ноябре, я писал про разницу в менталитетах и, в частности, про перевод слова «мудаки» в Тёмином параграфе. Ранее, переводчик Ководства написал «shitbags», что, я считал и считаю — в корне неправильно. Недавно я случайно забрел на артлебедев.ком и, как оказалось, таки я был прав — теперь у Тёмы новый переводчик, и он поместил новый перевод. Не идеально конечно, но всяко лучше




(5 comments) - (Post a new comment)


[info]astartav
2009-01-23 10:02 am UTC (link)
Ты считаешь этот менее оскорбительным?

(Reply to this) (Thread)


[info]satyrars
2009-01-23 10:58 am UTC (link)
Нет, он просто вернее отображает смысл пирамиды.

(Reply to this) (Parent)


[info]nelebedev
2009-01-28 07:43 pm UTC (link)
Гм, сменить переводчика из-за одного неправильно переведенного слова?

(Reply to this) (Thread)


[info]satyrars
2009-01-28 07:46 pm UTC (link)
Связи одно слово—новый переводчик нет вообще. Новый переводчик — как факт, заметить слово мог и старый.

(Reply to this) (Parent)


[info]bellu4ka
2009-02-13 08:25 pm UTC (link)
ТОгда это называется "новый перевод".

(Reply to this)


(5 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…